神殿文奉納板しんでんもんほうばん

  • 紀元前3-紀元前2世紀
  • H-8.9 W-6.6
解説(古代バクトリア遺宝展)

前3―前2世紀

高8.9 cm 幅6.6 cm
 金板に押し出しと線刻で建築物と女性が描かれている。その基壇には3段の煉瓦が積まれ、その上に2層の建物、神殿あるいは城砦が建っている。下の建物は真ん中に扉があり、縦に五つの部分に分けられている。各々の壁には銃眼がつけられ、壁の一番上には極めて簡略化された翼を広げた猛禽風の形象が刻まれているが、これはアフラマズダの建築意匠を表しているのかも知れない。建物の上には2人の女性がその両端から上半身を出して各々外側を向いている。この建物の上には更に、縦に五つの部分に分けられた建物が描かれ、その各々の壁の上方には下の建物と同様の猛禽風の意匠が刻まれている。この建物の上からは5人の女性が上半身をのぞかせ、2人は左を、3人は右を向いている。左端の女性が差し延べた手には鳥がとまろうとしている。これらの女性の鼻筋は真っ直ぐであり、ギリシャ系の女性を表している。

Catalogue Entry

3rd‐2nd century B.C.
Gold
H. 8.9 cm, W. 6.6 cm
Images of a building and women have been incised and pressed into a gold sheet. The base of the structure is a three-row layer of bricks, topped by two layers of building, and this would have been either a temple or a citadel. There is a door set into the very middle of the lower structure which is divided into five vertical sections. Each of these wall sections has peepholes, and a simplified image that looks like a wing-spread bird of prey is incised into each wall section. This motif might indicate that this building design is related to Ahura Mazda. The upper bodies of two women can be seen at the two ends of the roof of the first structure, both facing outward. Another structure is depicted on top of the lower building, and it too is divided into five sections vertically. As on the lower structure, each of the upper areas of the five sections of this upper building is decorated with a simplified bird of prey-like design. Five women stand on top of the upper structure. Only their upper bodies can be seen, with three of the women facing right and two of the women facing left. The woman on the furthest left has her arm extended and a bird flies above as if to land on the arm. These women have straight nose bridges and this represents a Greek-style female form.